2009-08-16

棒球

2009.08.15

人說棒球是美國的國技(national sport)。說美國人人玩棒球雖然誇張卻也離事實不遠。小孩子還不會綁鞋帶就玩(Tee Ball):把球放在Tee上打,其餘的規則與棒球毫無不同。公司野餐男女混合組隊,用個大一點的,軟一點的球,除了投球的方式不同,也與棒球一模一樣。從小學,中學,大學到職業隊各有各的聯盟(league);從AA,AAA到少棒 (little league),青少棒,青棒打到職業還分小聯盟 (minor league) ,大聯盟 (major league),球技愈來愈精,牽涉的名氣金錢也愈來愈多。 職業大聯盟的明星是小孩心目中的英雄偶像。次一級聯盟的球員碰到高一級聯盟的只有自嘆不如,甘拜下風。

五個人的小公司裡開會,談到為何不進入網路市場跟古歌 (Google),微軟,雅虎競爭。答以 “We are not in the same league.” (我們不在同一個聯盟比賽)。張三暗戀校花,好友問他為何不去追,答以 “She is out of my league.” (不敢高攀)。幾年前溫布頓女網冠亞軍賽,德國名將Steffi Graf正要發球,觀眾席上一位球迷高叫: “Steffi, will you marry me?”。答以 “How much money do you have?” 引起哄堂大笑。想來這個球迷的求婚毫無希望--She is out of his league.(她的門戶不是他高攀得到的。)

小孩放學後臨時組隊玩棒球,球技差的總是被派去守左外野。沒經過訓練的小孩把球打到左外野的機會小;防守左外野沒什麼生意,常常一輪下來,連球都摸不到一次,不知道發生了什麼事。公司裡張三告訴李四:「不需要請教那個新來的經理,他還沒摸清門路」。 “Don’t ask the new manager; he’s out in the left field and doesn’t know any answer yet.” 公司改組新經理不喜歡你,把你打入冷宮盡是分派你一些無關緊要無法立大功的工作。太太問你最近工作如何?答以 “I’ve been put in the left field.” (我被打入冷宮了。)

小孩子不專心,幾分鐘沒有球打過來,就開始東張西望,看看白雲是像狗還是像馬,拔一兩根草放在嘴裡嚼一嚼也不錯,球場旁邊黑莓味道更佳,小野兔跑過來也去追。教練大急頻頻做手勢,旁觀的父母也大叫: “Keep your eye on the ball!”,(眼睛看球,眼睛看球!)產品下個月就要出門了,電腦軟體總是出問題,修好了這個毛病,造出另一個新毛病,經理告誡工程師: “Keep your eye on the ball!”。市場變化無常,顧客的要求時常改變,別家公司總是搶先頭籌。老闆警告經理: “Keep your eye on the ball, or I’ll fire you!” (你如果不保持警惕專心注意對手在做什麼,顧客想要什麼就叫你滾蛋!)

球場上有一壘,二壘,三壘板,還有本壘板(home plate)。防守左外野時可以看看白雲咬咬小草,反正沒什麼生意。輪到你打擊時可就完全是另一回事。你走上本壘板(step up to the plate)全場的人都看著你,隔壁那個女生也跟著她的哥哥來看球。對方的投手更是虎視眈眈的看著你,還不斷的跟捕手擠眼睛做暗號,看什麼時候要投一個內角球,外角球,甚至來個變化球(curve ball)把你三振出局(strike out)。真是一個大挑戰。當然輪到你投球時也要以牙還牙給他一個變化球( Throw him a curve ball)躟他傷傷腦筋。

商場如戰場。兵不厭詐。對手處心積慮的要騙你,你也應該想盡辦法讓他們措手不及。產品出了問題,明明說好是要包商負責修理的,現在卻反口要我們出錢,媒體還說我們官商勾結。我們需要有人去跟包商理論,他們會找出種種藉口,指出契約上不清楚的地方來騙我們(throw us a curve ball)。記者也會故意問一些奇怪的問題,誘我們上當。有誰可以接受這個挑戰(Who can step up to the plate)?小張,你願意接受這個挑戰嗎 (John, will you step up to the plate) ? 誰能站出來收拾這個爛攤子(Who will step up the plate and clean up the mess) !

第九局下半場,我方落後三分,滿壘,二出局,不來個全壘打就要輸球了。在這緊要關頭(clutch moment)非得派上打擊率高又能打得遠的大將 (big hitter 或 heavy hitter)來代打不可。這個代打者(clutch hitter 或 clutch player)真是責任重大。在公司裡如果被公認能力高強的人(big hitter 或 heavy hitter)在緊要關頭(clutch moment)能臨危授命站出來(step up to the plate)完成使命(succeed in the clutch),在事業上定能一帆風順,也是人生一大樂。

棒球場上結結實實的把球打出去了,跑者還得chu壘 (touch base)才算安打。職場上不能只靠能力強,埋頭苦幹,還要要有團隊精神: 該與什麼人報告進度, 該與哪些人商量做什麼,怎麼做,如何分擔責任等等都不可忽略。 成功之鑰在於團隊裡每個人分工各有專職又都能時時協(touch base)。

No comments: